Algumas proposições com pássaros e árvores que o poeta remata com uma referência ao coração
Los pájaros nacen en la punta de los árboles
Los árboles que yo veo en vez de frutos dan pájaros
Los pájaros son el fruto más vivo de los árboles
Los pájaros empiezan donde los árboles acaban
Los pájaros hacen cantar a los árboles
Al llegar a los pájaros los árboles engordan se mueven
dejan el reino vegetal para pertenecer al reino animal
Como pájaros se posan las hojas en la tierra
cuando el otoño cae veladamente sobre los campos
me gustaría decir que los pájaros emanan de los árboles
pero dejo esa forma de hablar a un novelista
es complicada y no va bien con la poesía
ni ha sido aún aislada de la filosofía
Yo amo los árboles principalmente a los que dan pájaros
¿Quién es quien los cuelga de las ramas?
¿De quién es la mano la innúmera mano?
Yo paso y se me transforma el corazón
De Ruy Belo, poeta nacido en Portugal en 1933. Soy el culpable de la traducción.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario